哈尔滨汽车网

当前的位置是:主页 >> 节能

从严肃到通俗美食

日期:2021-01-06 来源:哈尔滨汽车网

近年来,从严肃到通俗,从成人到儿童,从现实到科幻……中国文学之花在海外次第盛开。短短几年光景,中国作家频频走上世界文坛的最高领奖台,打入欧美主流文学市场。

2015年刘慈欣凭《三体》获世界科幻文坛最高荣誉雨果奖

近年来,从严肃到通俗,从成人到儿童,从现实到科幻……中国文学之花在海外次第盛开。短短几年光景,中国作家频频走上世界文坛的最高领奖台,打入欧美主流文学市场。从2012年莫言捧回文学奖,到2015年刘慈欣凭《三体》获世界科幻文坛最高荣誉雨果奖,再到2016年曹文轩摘得儿童文学的“奖”——国际安徒生奖的桂冠……一个又一个中国人,在国际文坛实现“零的突破”,成为多个全球权威文学奖项的“中国第一人”。

中国作家频频拿奖,在某种程度上大大提高了中国文学的“国际能见度”,吸引了更多国际目光,让世界看到更多优秀的中国文学作品。

麦家的《解密》英译本就是一个例证。2014年,《解密》英译本在美英等21个英语国家一经推出,便创下中国当代文学作品英文翻译销售纪录,并快速闯入西方主流媒体的视野。在素有“欧洲首都”之称的布鲁塞尔,余华的《活着》《兄弟》《许三观卖血记》曾被摆上市中心书店的显眼位置。

回顾中国文学作品走出去的历程,从早期对《红楼梦》《儒林外史》等古典名著的翻译出版,到后来的《许三观卖血记》《跑步穿过中关村》,再到近年来因影视剧而扬名海外的同名图书《媳妇的美好时代》《山楂树之恋》《失恋 天》,还有伴随络文学迅速走红海外的《步步惊心》《盗墓笔记》《鬼吹灯》等。

法国第三大出版社伽利马出版社社长安托万·伽利马说,中国文学正在重新觉醒,这是一种更加年轻的文学。

在诺贝尔文学奖获得者、法国文坛领军人物克莱齐奥看来,中国的优秀作家很多,莫言只是其中之一,其他很多人也具有问鼎诺贝尔文学奖的能力,他看好中国作家在未来继续收获诺奖。可见,“莫言效应”的背后是中国文学整体水平的提升,中国文学得到了世界的认可。

讲好中国故事,需首先突破“语言瓶颈”。在中国文学日渐走向成熟的过程中,翻译的力量功不可没。借用麦家的话:翻译家可以说是作家的再生父母。

《三体》系列英文版出版工程历时近4年,全套因此大家仍致力于开发进程英文版累计厚度达到一台普通笔记本电脑的屏幕高度,可见翻译工程之浩大。也恰恰得益于精到的翻译,《三体》系列英文版自上市以来受到空前欢迎,销量一路看涨,中国科幻文学的国际知名度由此得到提高。

中国政府早已从国家层面启动翻译和推广工程,开展海内外合作,以期为中国优秀当代作品的海外传播提供强大支撑。麦家的《解密》就是中国当代作品翻译工程第一期资助的作品。

不仅如此,国务院办启动“中国图书对外推广计划”,中国国内出版机构在国际出版、营销、发行等方面与世界70多个国家、500多家出版机构建立了合作关系,其中包括圣智、企鹅兰登、剑桥大学出版社等全球出版业50强企业。

去年10月,国家出版广电总局在北京举行图书走出去基础书目专家评审会。经专家审议,确定主题图书、哲学社科、文艺、传统学问、科技、少儿6个类别200余种图书进入首批书目库。总局将对列入书目库的图书在翻译、出版、海外宣传推广方面给予重点支撑,同时将对该书目库进行动态更新,打造更多中国出版走出去品牌。

新生代作家徐则臣认为,中国文学作品走出去的过程得到国家层面的支撑,让原本依赖较缓慢的自然常态下的作品输出变得更加高效和高质。

在“一带一路”倡议下,中国文学正乘着“丝路东风”,以更加崭新的面貌与更具时代特征的方式扬帆出海。针对“一带一路”沿线国家不同读者的多样化阅读需求,国家鼓励多语种出版,选择了一批具有较高阅读价值,思想性、常识性、科学性和艺术性相统一的出版物,坚持优中选优,在翻译上重点经营,打造知名品牌。(文/辛桦仁)

(实习:王怡婷)<篇幅不长/p>

ARB(沙坦)类降压药宜和哪些药物合用
合肥治疗子宫内膜炎医院
台州医院妇科治疗哪家好
相关阅读
XML 地图 | Sitemap 地图